對方一直這么高貴,從來沒低頭看過。
這樣的一個人,竟然也會為傅譯生洗手作羹湯。
傅譯生何德何能。
“母親,我不信人各有命?!瘪矣鱿肫鸶底g生那副天之驕子的做派,仔仔細(xì)細(xì)端詳了一遍墓碑上刻著的“丈夫褚石”。
“傅譯生可以,我也可以?!?br>
褚遇倏地一笑,對著母親道:“與其當(dāng)褚厲的狗?!?br>
“還不如當(dāng)謝明月的狗。”
都是做狗,這個看起來舒坦點(diǎn)。
褚遇在高書面前絮絮叨叨,反復(fù)講了很多。
從自己的規(guī)劃到國外的生意,再到最近發(fā)生的事情,事無巨細(xì)。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀